Новости Объявления Недвижимость Работа Расписание Банки Пресса Юрги

Поэт Игорь Иванченко издан в одном сборнике с Цветаевой и Гумилевым

09.02.2012 11:11 Культура

В конце августа 2009 года в Крыму (г. Щёлкино, мыс Казантип) на международном литературном фестивале «Славянские традиции» поэт из г. Юрга Игорь ИВАНЧЕНКО познакомился с переводчиком из Москвы Галиной РУДЬ, которая занимается переводами стихотворений известных поэтов на английский и украинский языки.
Галине РУДЬ настолько понравилась лирика Игоря ИВАНЧЕНКО, что она решила перевести некоторые его стихи на оба языка. Муж Галины Сергей БУСЕВ там же, в Щёлкине, сфотографировал часть страниц сборника Игоря Ивановича «СТРАСТЬ», в Москве отпечатал фотографии, и Галина начала с них переводить. Параллельно она делала переводы стихов Марины ЦВЕТАЕВОЙ и Николая ГУМИЛЁВА.
К середине 2011 года у Галины РУДЬ набралось количество переводов, достаточное для издания небольших сборников каждого из трёх поэтов, и в июле с. г. они были запущены в работу в столичном издательстве «БЕЛЫЙ ВЕТЕР». (Издание осуществлялось за счёт личных средств Г. РУДЬ и С. БУСЕВА.)
К прилёту Игоря ИВАНЧЕНКО в Москву 22 августа все три книжки были изданы, и поэт получил от переводчика прекрасный подарок в свой юбилейный месяц - сборник его стихотворений в переводах на английский и украинский языки.
Дружба поэта и переводчика продолжается, они встречались в Крыму на «Славянских традициях» и в 2010, и в 2011 гг., надеются встретиться и в 2012 году.

Источник: Томские новости
Адрес источника: http://www.tnews.tomsk.ru
Система Orphus
Поделиться